为进一步提升我院翻译硕士专业学位(MTI)及其他各专业学生的翻译实践能力,营造浓厚学术氛围,激发翻译热情,助力学生职业发展,我院依托“翁显良翻译研究中心”平台,决定于2026年举办第三届“翁显良杯”翻译竞赛。自MTI专业开设以来,学院学生规模持续扩大,翻译实践教学已成为人才培养的重要环节。本次竞赛旨在以赛促学、以赛促练,全面提升学生的翻译素养与实战能力。现将竞赛有关事项通知如下:
01
竞赛时间
2026年3月至4月
参赛对象
暨南大学外国语学院全体在读学生
竞赛内容与形式
竞赛题型:
英译汉、汉译英
竞赛形式:
本次竞赛采用“第三十八届韩素音国际翻译大赛”(英译汉、汉译英)原题,旨在鼓励学生积极参与高水平翻译赛事,提升参赛实战经验。参赛译文将由本院翻译教师团队组成评审组,统一组织评选。初选名单依据评审组打分排名确定,最终奖项由评审组综合评议产生。
奖项设置
一等奖2名、二等奖8名、三等奖10名、优秀奖10名。所有获奖者将颁发荣誉证书及奖品。
参赛方式与提交要求
请参赛学生于2026年4月5日前,将译文以Word文档格式发送至指定邮箱: wxlbjnu@163.com。邮件及文档命名格式为:学号+姓名(例:2024xxxx+张三)。
译文题目及原文详见本通知附件,请自行下载使用。译文仅可用于本次竞赛,不得另作他用。
02
竞赛注意事项
参赛译文须由本人独立完成,不得合作完成,严禁使用人工智能(AI)、翻译软件或其他电子工具进行翻译。逾期提交的译文不予受理。本竞赛相关事项最终解释权归暨南大学外国语学院MTI教育中心所有。欢迎全院同学踊跃参加,展示风采,锤炼技艺!
文案丨 翁显良翻译研究中心/MTI翻译中心
责编丨 陈钰琳
初审丨 杨烨
复审丨 李鹏
终审丨 李磊

