11月6日下午,墨尔本大学文学院院长、教授Jennifer Louise Balint与艺术学院国际事务副院长、副教授Anthony Jerome Spires一行到访暨南大学外国语学院,双方围绕未来合作、人才培养等核心议题展开深入交流,旨在进一步深化两校在硕士项目方面的合作。
学院副院长汤琼教授对墨尔本大学代表团的到来表示热烈欢迎,并介绍了学院的师资力量、学科概况及科研成果,她表示,此次交流对推动双方硕士项目深度合作意义重大。
随后,双方签署了《暨南大学外国语学院与墨尔本大学人文社会科学研究生院合作协议》,即“暨南大学—墨尔本大学1+1翻译硕士项目”。这标志着双方在硕士项目合作上的进一步深化。
我院与墨尔本大学人文学院硕士交流合作项目由来已久。自2014年签署合作协议以来,先后输送了20多位研究生前往墨尔本大学交流学习。期间受疫情影响,该项目一度中断。今年,双方再次续约,为硕士项目的持续发展注入新的活力。
Jennifer Louise Balint教授表示,墨尔本大学在人文领域学术积淀深厚、教学经验丰富,双方签署的硕士联合项目注重培养学生的批判性思维、独立研究能力以及跨文化交流能力,课程设置多元,涵盖多个细分领域,期待能与外国语学院在相关领域开展广泛合作。
Anthony Jerome Spires副教授聚焦国际合作事务,提出两项具体建议:一是共同举办夏令营,为学生提供短期交流学习的机会,让学生深入了解对方国家文化与学术环境;二是开展师生交换项目,促进两校师生学术交流与思想碰撞。
墨尔本大学人文社会科学研究生院对硕士申请者有相关要求:学历背景方面,申请者需为正式录取的翻译硕士专业学生,已成功获得本科学位,且本科成绩的加权平均分(WAM)按照墨尔本大学的标准,至少达到70%;语言能力方面,通常要求雅思成绩达到6.5分,以确保学生能够顺利适应全英文的教学环境。在顺利完成暨南大学口笔译硕士和墨尔本大学口笔译硕士学位规定的课程,并达到所有毕业要求后,可获得双硕士学位:暨南大学翻译专业硕士(MTI)学位和墨尔本大学翻译硕士(Master of Translation)学位。
双方达成一致意见,未来将在联合培养研究生、举办冬/夏令营、师生交流互访、合作举办讲座与学术研讨会、共同开展学术研究项目等方面展开协作。后续双方将保持紧密沟通,推动合作项目落地实施。此次交流为两校硕士项目合作筑牢根基,未来有望在人文学科领域结出更丰硕成果。

文 胡婧康
责编 史晓红
初审 陈俏君
复审 汤 琼
终审 陈文举

