林雪微
职称
讲师

学习和工作经历

硕士毕业于美国麻省州立大学阿默斯特分校,专业英语教育;博士毕业于广东外语外贸大学高翻学院,期间获国家留学基金委(CSC)联合培养博士基金赴英国伦敦大学学院进修一年。

研究方向

文学翻译、英语教育。

主要成果

专著:

  1. 林雪微.翻译中的会话含义研究:英译中国小说的读者认知与交流[M].外语教学与研究出版社,2021.

论文:

  1. D. Gibbon & Lin, X. W. (2020). Rhythm Zone Theory: Speech Rhythms are Physical after all. In Approaches to the Study of Sound Structure and Speech. London: Routledge.
  2. Lin, X. W & D. Gibbon (2019). Classroom Reading: Speech Assessment from a Phonetic Perspective. Proceedings of International Symposium on Second Language Acquisition-based Language Pedagogy. The American Scholars Press.
  3. Leng, L. & Lin, X. W. (2019). Using mobile devices and Mosoink to improve EFL student engagement. Proceedings of International Symposium on Second Language Acquisition-based Language Pedagogy. The American Scholars Press.
  4. 林雪微. 从语义韵看小说翻译中联想意义的损失--以莫言《生死疲劳》英译本片段为例[J]. 当代外语研究, 2014(10):6.

项目:

  1. 暨南大学宁静致远项目《格律诗吟诵节奏英译库助实验研究》(2021)
  2. 暨南大学在线开放课程建设项目《中西经典导读》(2020, 团队成员)

教材:

  1. 《新导向职业英语》,上海外语教育出版社(2021,参编)

获奖:

  1. 全国外研社教学之星大赛半决赛一等奖(2020,授课教师)
  2. 全国外研社教学之星大赛复赛特等奖(2020,授课教师)
  3. 首届全国高校教师教学创新大赛校内初赛二等奖(2020, 团队成员)
  4. 全国外研社教学之星大赛半决赛二等奖(2019,团队成员)
  5. 全国外研社教学之星大赛复赛特等奖(2019,团队成员)

教授课程

本科课程:《大学英语》、《美国社会文化听读》、《英美影视文化赏析》

硕士课程:《非文学翻译》

博士课程:《学术英语写作》