新闻动态   /   NEWS

查看更多>

外国语学院举办“三八”踏青活动

为庆祝第114个“三八”国际妇女节、丰富学院教职工的文化生活,3月15、16日,外国语学院工会精心组织了“外国语学院三八节大埔围美丽乡村之旅”,让教职工们走出校园,在大自然的美景和怀抱中放飞心情,享受美好时光。 在开满鲜花的美丽园区畅游,老师们留下美丽的倩影和美好的回忆。 老师们三五成群,或畅聊人生,或合影留念,或在旁边的草莓园采摘草莓,好不惬意。 在景区的丛林魔网游戏区,教工们和小朋友们纷纷上去体验,笑声和欢呼声此起彼伏,大家在弹跳中释放压力,找回了久违的童真与快乐。 午餐后,大家深度游览了大埔围美丽乡村。这里的道路干净整洁,村落宁静和谐,村民们都住上了新盖的楼房,院子里栽满了鲜花和绿树,木棉花开得正艳。老师们路过了村里的南瓜地,一望无际的瓜田,结满了待采摘的果实,让人提前感受到了丰收的喜悦。 一路上,老师们还看到了村里的平菇种植基地和蔬菜种植基地,古朴的建筑和现代的农业设施交相辉映,展示了乡村振兴的新风貌。 教工们来到了白鹭岛湿地公园,这里是观赏自然风光和生态鸟类的好去处。湖光山色间,偶见几只还未飞回北方的白鹭,让人心旷神怡,教工们在这里拍摄了许多美丽的照片,留下了难忘的回忆。

查看详情

学术讲座   /   ACADEMIC TALK

王宁教授“作为跨文化阐释的翻译”线上学术讲座回顾

2022年6月8日晚,由教育部长江学者特聘教授、上海交通大学人文学院院长王宁教授主讲的“作为跨文化阐释的翻译”线上专题讲座成功举办。本次讲座由宫齐教授主持,吸引了全国各地近300余名高校师生参加。讲座之初,王教授简单介绍了全球化的时代大背景,强调在这样的时代背景下“中国文学走出去”的重要性。以此为前提,王教授引出了讲座的主题“作为跨文化阐释的翻译”。接着,王教授从翻译之于文化的作用、翻译与外语著述、文学翻译的再创造性三个方面展开有关跨文化翻译的探讨,并结合莫言作品的民族性与世界性,说明翻译不仅具有转换的作用,更具有认知和传播的作用。中国作品能够成功地走向世界,与起到阐释作用的优秀翻译密不可分。随后,王教授讲述了翻译“作为一种跨文化认知和阐释”的内涵。翻译应当被看作是一种跨文化认知和阐释的形式,但它是一种有限的阐释,而过度的阐释则不再是翻译。王教授对这两种形式的阐释进行了区分,深入分析了斯皮瓦克、卡勒对于德里达解构主义思想的阐释,指出斯皮瓦克的阐释是一种近似理论阐释式的翻译方法,而卡勒的阐释是过度阐释,理论阐释和叙述的成分大大地多于翻译的成分。最后,王教授总结道:“我们当前所实施的中国文

查看详情