外院深夜电台第三期
Helen of Troy, Evelyn De Morgan [英]
审美,是一件十分私人的事。每个人都有自己不同的审美标准。但在西方有这么一位公认的世界第一美人,她就是海伦。
这海伦乃何许人也,竟有着如此响亮名头?什么,听说你也叫海伦?不不不,我们的海伦特指Helen of Troy(特洛伊的海伦)。废话不多说,这天下最美的海究竟长的什么样?在Dares Phrygius(《荷马史诗》里的一位神父)眼中,她是"beautiful, ingenious, and charming. Her legs were the best; her mouth the cutest. There was a beauty mark between her eyebrows." 什么?你说这样的人一抓一大把?好吧,这些确实都不足以描述她的美。或许下面这件事可以。据荷马史诗记载,为了争夺海伦,她的追求者们发动了长达十年的特洛伊战争。这场战争使海伦一跃成为举世闻名的美人,也使她的美超脱世俗的范畴,成为后世喻指的理想美的象征。
Was this the face that launch'd a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a kiss.
Her lips suck forth my soul: see where it flies!
Come, Helen, come, give me my soul again.
Here will I dwell, for heaven is in these lips,
And all is dross that is not Helena.
这就是那还在那个使无数船舶沉没
使高耸入云的巨塔焚毁的脸庞吗?
美艳绝伦的海伦啊 请给我一个吻 使我永恒不朽
她的嘴唇吸走了我的灵魂 看啊 它在那儿飞翔
来吧 海伦 来吧 把我的灵魂再还给我吧
我将在这儿居住 因为天堂就在这些吻中
除了海伦娜 一切都是渣滓
—— Urney 译
在这首诗所摘自的《浮士德博士的悲剧》中,求知若狂的浮士德博士在与魔鬼签订契约后,从地下召唤出了海伦。由于抵挡不了海伦的绝世之美,浮士德使她成为自己的爱人,并从此踏上毁灭之路。
“And hold there is no sin but ignorance."
“这个世界本无原罪,有的只是无知。”
——克里斯托弗·马洛
克里斯托弗·马洛(Christopher Marlowe,1564年-1593年5月30日),英国伊丽莎白年代的剧作家、诗人及翻译家,为莎士比亚的同代人物。马洛以写作无韵诗(blank verse)及悲剧闻名。代表作有《帖木儿大帝》,《浮士德博士的悲剧》,《马耳他岛的犹太人》等。
如果有什么词能形容海伦之美,
那便只有朗吉弩斯笔下的"崇高"二字。
音频|梦梦肥婆
编辑|梦梦
地动天惊求不
只需感同身受
点击上方二维码关注