廖开洪
职称
教授

学习和工作经历

湘潭大学外国语学院英语语言文学本科学士,北京航空航天大学外国语学院外国语言学及应用语言学硕士,广东外语外贸大学外国语言学及应用学研究中心语言学博士,英国兰卡斯特大学语言学系访问学者,瑞士布格多夫学院、伯尔尼大学访问学者。

中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会常务理事、国家社科基金项目通讯评审专家、国家社科基金成果鉴定专家、教育部外国语言文学学科评审专家、教育部学位与研究生教育发展中心评审专家、高校国别和区域研究人才培养院系联盟学术委员会委员等。

现担任翻译学院院长,外国语学院副院长。

研究方向

语言学,翻译理论与实践,英语教学。

主要成果

在《中国翻译》,《中国外语》,《外语学刊》,《外语教学》,《外语与外语教学》,《语言与翻译》,《山东外语教学》,《外国语言文学》,《天津外国语大学学报》等学术期刊上发表语言研究、翻译研究论文近 30 篇,其中翻译研究论文 6 篇。主持国家社科基金项目、省部级项目和参加国家级、省部级及以上研究项目共 10 多项。出版编著、译著多本。主编《中华文化外译书系·小说中国》。国家级、省级一流本科专业(翻译)建设点负责人。荣获暨南大学十佳授课教师称号。

教授课程

语用学,语用学概论,语用与翻译,商务英语,大学英语等课程。