当前位置:首页 > 研究所概况

研究所概况

 

暨南大学自1927年创办外国语言文学系以来,许多享誉海内外的著名学者和教授都曾在系上任教,如叶公超、梁实秋、钱钟书、许国璋教授。1978年暨南大学复办后,外语系在曾昭科、翁显良、张鸾铃、谭时霖等教授的带领下,教学和科研成绩斐然。80年代初,成功申报英语语言文学专业硕士点,是暨南大学最早获得硕士学位授予权的单位之一。当时,外国语言文学系师资力量雄厚,研究以文学为主,以文学、诗歌翻译见长。
跨文化及翻译研究所成立于2013年末,依托暨南大学外国语学院现有师资力量创立,旨在组建年龄层次、学历结构、科研能力完整合理的科研教学团队。科研方面,在中西翻译理论比较研究、文学翻译研究、词典翻译研究、翻译多视角研究、典籍英译研究、华人文学翻译等众多研究领域取得了多项成果,是我校翻译学科建设的中坚力量。此外,研究所还将利用自身资源搭建学术交流平台,促进国内外翻译学术的交流与合作。在教学方面,负责翻译、英语两个专业本科生的课程教学及翻译专业硕士研究生的教研培养,翻译课程设置既有广度,又有深度,培养出了大批优秀的高层次翻译人才,在“韩素音翻译大赛”、“全国口译大赛”等赛事中取得了佳绩,学生毕业后活跃在各级政府机构、大中型企业、事业单位、院校及科研机构的工作岗位上。
当前翻译学科方兴未艾,本所同仁将始终秉承“忠信笃敬、知行合一、自强不息、和而不同”之精神,传扬暨南外语学科近90翻译研究及教学之光荣传统,抓住时下的有利契机,顺应时代趋势,努力发展,深化翻译理论和实践研究,力争把我所打造成为在国内高校中有一定声誉的翻译教学、科研、交流基地,为我国经济和社会进步,尤其是粤港澳地区的经济和社会繁荣做出应有的贡献。
 
Copyright © 2015 暨南大学外国语学院 版权所有
地址:广东省广州市黄埔大道西601号第二文科楼2楼
电话:020-85220212 传真:020-85226233 电子邮件:otranslation@jnu.edu.cn
【管理员登录】