学院师资
按职称分
教师总汇 您现在的位置:首页 -> 学院师资
姓名: 肖淳端 系别: 英语语言文学系 职称 副教授

肖淳端(XIAO Chunduan),英国华威大学翻译学硕士,暨南大学文学博士,剑桥大学英文系访问学者;曾任伦敦ECI译员,负责为BBCChannel 4等英国电视台编译节目,现为暨南大学外国语学院副教授。

         研究方向:英国华人文学,海外华人诗学,当代英国少数族裔文学,翻译研究。

一、主要科研成果:

1. 主持科研课题:

1)    2013年国家社会科学基金青年项目“当代英国华人文学之历史叙事研究”

 

2)    2011年广东高校优秀青年创新人才培育项目“当代英国华人小说之中国文化意象研究”

2. 参与科研课题:

1)    2011年国家社会科学基金重项目“百年海外华文文学研究”

2)    2010-2013年度广东省特色专业建设项目《新编综合英语》教程编撰

3)    2009国家社会科学基金项目“亚裔美国文学批评范式与理论关键词研究”

4)    2009年国家社会科学基金后期重点资助项目“Encarta英汉双解大词典”

5)    2008年教育部人文社科规划基金项目“文学翻译与创作空间”

6)    2006年广东省社科规划基金项目“粤语学生英语音节习得中迁移现象的优选论研究”

7)    暨南大学第七届教学教改重点项目“内外招生英语学习风格对比研究”

3. 主要论文:

1)    “归属的迷惘:论英国华人小说《酸甜》的身份错置”,王守仁、陈兵主编:《历史进程与文学嬗变——新世纪英语文学研究》,南京大学出版社,2014年。

2)    “论当代英国华人文学中的‘文革叙述’”,《当代外国文学》2014年第2期。

3)    西马历史叙事文论及其文艺学意义”,《中外论坛》2013年第5期。

4)    “当代英华文学概观”《当代外国文学》2013年第1期。

5)    “解读《酸甜》的错置书写”,《暨南学报》2012年第10期。

6)    “欧大旭的小说及其历史书写”,《外国文学动态》2012年第2期。

7)    “广告翻译研究的图像转折”,《中外论坛》2012年第3期。

8)    “传媒全球化与英语帝国主义:世界语言秩序新变化”,《中外论坛》2011年第5期。

9)    “全球化与本土化的博弈——全球化时代《华尔街日报》的英中翻译”,《中外论坛》2010年第1期。

4. 编著、译著:

1)   《新编综合英语》(第一册),暨南大学出版社,2014年。

2)   Encarter英汉双解大词典》,世界图文出版社,2012年。

二、文、译文:

1.            “回到花园”,《羊城晚报·花地副刊》2015128日。

2.           “开放剑桥”,《羊城晚报·花地副刊》20141022日。

3.           “Christmas with the England’s”, 《英语大课堂》,江苏人民出版社,200312月。

4.           “从零画到九”,《英语大课堂》,江苏人民出版社,20039月。

 

三、社会兼职:广州欧美同学会理事

四、获奖情况:

1.           暨南大学第三届本科教学比赛优秀奖

2.           14“21世纪·联想杯全国英语演讲比赛地区决赛一等奖指导老师

3.           广州亚运英语之星铜奖及最佳语音奖指导老师

4.           暨南大学建校100周年校庆先进工作者三等奖

 

联系邮箱:txchd@jnu.edu.cn

 

首页 | 学院概况 | 教学科研 | 外院师资 | 学生工作 | 本科生教育 | 研究生教育 | 招生专业 | 考试中心 | 联系我们 | 网站地图
暨南大学外国语学院 电话:020-85220212 传真:020-85226233 地址:广州市黄埔大道西601号第二文科楼2楼
Copyright @ 2011 暨南大学外国语学院 版权所有  【管理员登录