当前位置:

教师培训系列讲座

发布时间:2016-05-26 08:17:58        发布人:zhongyang

 

外国语学院讲座信息
 
1. Academic Writing Essentials
时间:2016525(周三)下午3:00
地点:暨南大学第二文科楼207
发言人:Dr. Dan Sloan
主持:胡慕辉副教授
 
2. Application of parallel corpus in translation practice
时间:2016527(周五)下午2:30
地点:暨南大学教学大楼119室
发言人:Dr. Lan Li
主持:李知宇副教授
 
3. Bridging academic writing with corpus: a new reference tool
时间:2016528(周六)下午2:00
地点:暨南大学教学大楼414室
发言人:Dr. Lan Li
主持:李知宇副教授
 
4. Creativity, Critical Thinking and Reading
时间:201668(周三)下午3:00
地点:暨南大学第二文科楼207
发言人:Dr. Dan Sloan
主持:胡慕辉副教授
 
5. Flipping the Classroom and the Technological Classroom
时间:2016615(周三)下午3:00
地点:暨南大学第二文科楼200
发言人:Dr. Dan Sloan
主持:胡慕辉副教授
 
 
发言人简介
李蓝博士
李蓝博士是香港理工大学英语系副教授,博导,英语硕士课程总监。她1998年从英国埃克塞特大学获得应用语言学博士学位,现为英国语言学家学会的研究员。
李蓝博士在中国,英国及香港大学任教超过30年,具有教授本科生,研究生,以及机关,企业学员培训的丰富经验。主要教授课程有:英语语义和词汇学,语料库教学与研究,英语商务沟通, 英语网络及技术写作,社会语言学等。她的研究领域包括词典学,词汇学,语义学,计算语言学,商务英语及社会语言学。在国际各类期刊书籍发表了出版了一系列文章。她是国际期刊《词典学》的编委,也是其它期刊的评审,例如Journal of English for Academic Purposes, Language and Education and Lexikos.
 
 
Dan Sloan
Dan Sloan, U.S. Department of State, South China Coordinator/English Language Fellow, hosted at Jinan University, Guangzhou, China.
Professor Sloan lectures and teaches academic writing to multidisciplinary Ph.D. and Master’s Degree students. In recent years in China he has taught Linguistics, Phonetics, Curriculum Development, and Academic Writing. In America, Dan is a professor of legal English, teaching foreign judges and attorneys U.S. Law and Legal Writing at Pepperdine University Law School; and graduate studies English and EAP/ESP at the American Language Center, University of California Los Angeles. He is a USC New Student Ambassador, a member of TESOL, CATESOL, and Toastmasters.
 
Academic Writing Essentials
Abstract
Scholarly writing is essential to academic development. Student writers develop their academic writing skills as they gain content knowledge; learning vocabulary, terminology, and specific purpose English within their field of study. Superbly written abstracts and summaries will attract readers and elevate the importance of research. Excellent scholarly work may take years to complete, but without an outstanding academic written presentation, the published work may not achieve proper audience participation, academic acknowledgement, and the accolades it deserves. Academic writing requires knowledge of presenting content in many ways, including research methods, essay structure, logical cohesion, revision, editing, and meeting specific audiences. The aim of this presentation is to demonstrate specific techniques used to teach academic writing. Participants will be provided opportunities to share their experience and knowledge, and by the end of the lecture they will be able to demonstrate a logical, structural, and professional understanding of the academic writing process.
 
 
Application of parallel corpus in translation practice
Abstract
Translation corpora contain translations of the same documents into two or more languages, mostly aligned at the sentence level. Corpus tools can help search equivalents in target language using parallel texts to find suitable translation equivalents, create translation databases or glossaries for domain-specific terminology, such as business, law, and science. They also help explore units of meaning in both source and target texts. This lecture will introduce how to use general corpus and parallel corpus in translation practice in terms of collocation and colligation. However, corpus compilation can hardly match the rapid development of language; dictionaries also fail to embody most of new words. Other resources, and most importantly, the translator’s linguistic, pragmatic and cultural skills have to be used in rendering the source text to the target language.
 
 
Bridging academic writing with corpus: a new reference tool
Abstract
Language databases (also known as corpora), have become an indispensable tool in language teaching and learning. Academic writing has a basic structure of IMRD (introduction, method & material results and discussion). However, how to write academically takes life-long practice. This lecture introduces discourse moves of each session and how a free online corpora Corpus of Research Articles (CRA) can help you to write them up. Lexical features of each section can be displayed by concordance lines, and plenty of examples of a search word illustrate authentic word use in academic writing. The tutor will demonstrate how to sort data, evaluate data and use the data. The emphasis will be on identifying collocations of N + V and Adj + N, as well as grammatical features of some academic words.
 
 
Creativity, Critical Thinking and Reading
Abstract
Reading for detailed comprehension should begin with the creative and critical thinking process, which requires much more from a student than just the careful analysis and reflection of the content, contextual cues, sentence structures, and word choices. Strategies can be employed by educators that will engage, and illicit student interaction; leading to a more dynamic and malleable student understanding. Creative and critical thinking abilities can play a significant role in academic achievement and career success, underlining the importance of creative and critical reading instruction. Previewing is a technique many educators currently utilize in the dissemination of new content, enabling students to relate as they recall and consider their past experiences. This presentation will provide additional instructional techniques that focus on the uses of emotional filtering, past knowledge importance, contextualizing, assimilation and accommodation, semantic understanding, argument evaluation, question formulation, and compare and contrast analysis. Participants will have opportunities to share their experiences and challenges with Critical Thinking and Reading in the ELT classroom. Read more creatively and critically after attending this lecture and presentation.
 
 
Flipping the Classroom and the Technological Classroom
Abstract
Flipping the classroom is easier than you think! Student-centered learning is emphasized by allowing the students to complete in-class work at home. Then, traditional homework is completed in class (Sams & Bergman, 2013; Kahn, 2007). This presentation and workshop will demonstrate that almost any classroom can be flipped, thereby, providing the teacher with more one-on-one time with groups and individual students (Hunter, 2011). Bloom’s Taxonomy is “flipped,” in this method, allowing ESL students to begin learning by creating, applying and synthesizing new knowledge, instead of through rote memorization. The presentation will provide many options for teachers in their choice of utilizing videos, audios, textbooks, pdf’s and of the content. Making videos is one option for teachers, but there are many other options that do not require all the work of creating original content. Dan Sloan has vast experience in teaching within “Flipped Classroom” and high technology environments. Participants will interact in activities that they can take back to their classrooms for immediate use.
 
 
Copyright © 2016 暨南大学外国语学院 版权所有
地址:广东省广州市黄埔大道西601号第二文科楼2楼
电话:020-85220212 传真:020-85226233 电子邮件:otranslation@jnu.edu.cn
【管理员登录】